본문 바로가기

[영어] 미드로 공부하기/How I Met Your Mother

<Chicken out> 겁을 먹고 그만두다

 [HIMYM] Season 1-1

 

 


Chicken out

겁을 먹고(두려워서)  ~을 그만두다

 


[Script]

Marshall:

So, did you kiss her?

 

Ted:

No. The moment wasn't right. 

Look, this woman could actually be my future wife. I want our first kiss to be amazing.

 

Lilly:

Aw, Ted, that is so sweet. So you chickend out like a little bitch.

 

Ted:

What? I did not chicken out. You know what?

I don't need to take first kiss advice from some pirate who hasn't been single since the first week of college. 

 

Lilly:

Anyone who's single would tell you the same thing, even the dumbest single person alive.

And if you don't believe me, call him. 

 


[Today's expression]

Chicken out  겁을 먹고 ~을 그만두다

To fail to do something through fear or lack of conviction
ex) A: Don't checken out. Jump in!
      B: I'm not checkening out. I can't swim!