본문 바로가기

[영어] 미드로 공부하기/How I Met Your Mother

실수로 뱉어버린 말.. Speak incidentally..? <Slip out>

 [HIMYM] Season 1-1

 

 


Slip out

(비밀이 입에서) 무심코 튀어나오다

 

 

 


[Script]

Ted:

There are two big questions a man has to ask in life.

One, you plan out for months.

     Marshall:
     Will you marry me?

     Lilly:

     Of course, you idiot!

 

The other just slips out when you're half drunk at some bar.

     Ted:
     You wanna go out sometime?

     Yasmine:

     I'm sorry, Carl's my boyfriend.

 

Marshall이 수 개월 동안 계획한 프로포즈를 실행하던 날,

Ted는 친구 Barney와 함께 바를 갔고 술에 취해 데이트 신청을 했지만 까이고 말았네요.

두 절친의 엇갈린 밤의 상황을 재미있게 대조시켜 연출해 재밌던 영상이었습니다. 

 


[Today's expression]

Slip out (비밀이) 입에서 무심코 튀어나오다

[Oxford Idioms Dictionary]

If something slips out, you say it when you do not intend to

ex) I didn't mean to tell him it just slipped out.

ex) I let the secret slip out by mistake

 

Slip out은 '의도하지 않았는데', '무의식적으로', '실수로', '무심코' 말을 내뱉은 상황에 쓸 수 있어요. :)

 

Will you marry me?

 

You wanna go out sometime?